13.10.12

#11 : Abbaye Saint-Benoît

Humilité, silence et obéissance.
Un délicieux moment de quiétude et de recueillement est à saisir dans cette abbaye situé au cœur de l'Estrie.

http://www.st-benoit-du-lac.com

L'entrée y est gratuite ! N'oubliez pas de passer par la boutique afin de découvrir les nombreux produits du terroir confectionnés et cultivés par les moines.
_____

Humility, silence and obedience
Enjoy a peaceful moment of reverence in this abbey located in the heart of the Eastern Townships.

http://www.st-benoit-du-lac.com

Admission is free ! Do not forget to stop by the store to discover the many local products grown and made ​​by monks.
____

Demut, Stille und Gehorsam
Genießen Sie einen ruhigen Moment der Ehrfurcht in dieser Abtei im Herzen der Eastern Townships

http://www.st-benoit-du-lac.com

Der Eintritt ist frei! Vergessen Sie nicht, durch den Laden zu stoppen. Dort finden Sie viele lokale Produkte von Mönchen angebaut und hergestellt.

____

Musique : Ave Maria-Paul Schwartz


30.6.12

Piquenique de 2cv

Musique rétro, pastis, camaraderie et bonne bouffe : une vingtaine de deux chevaux partent en ballade et prennent d'assaut les routes du Québec pour se rendre au méchoui annuel du club de Deux Cheveaux du Québec, chez Michel Larouche (notre mécanicien du bonheur). Voici un petit aperçu de la ballade, l’album photo de notre après-midi


Retro music, pastis, friendship and great food : about twenty Citroëns go for a drive during the Quebec 2CV club's annual barbecue hosted by Michel Larouche (our invaluable and beloved mechanic) . Here is an overview of the tour, the afternoon photo album.


Retro Musik, Pastis, Freundschaft und gutes Essen: etwa 20 Citroëns gehen für ein Laufwerk während der jährlichen Quebec 2CV Clubs Grill von Michel Larouche (unsere wertvollen und geliebten Mechaniker) gehostet. Hier ist eine Übersicht der Tour, die am Nachmittag Fotoalbum.

#10 : Byward Market




À quelques pas du parlement Canadien, dans un quartier historique construit par les Français et les Irlandais, se trouve l'endroit le plus branché d'Ottawa. Tout le monde peut trouver quelque chose à son goût dans «The Market» comme on l'appelle là-bas.

Le marché en tant que tel, avec ses étalages de fruits, de légumes, de fleurs, de pâtisseries et de chocolat vaut certainement le détour, mais ne pensez-pas que le quartier se limite à ces quelques produits.

Amateur d'artisanat, on vous recommande «The Sassy Bead Company», un incontournable pour la confection de collier. Les fines-bouche se régaleront au café Spiga (de la grande gastronomie pour pas si grand budget) ou au très séduisant Cupcake lounge qui risque de changer votre perception du Cupcake. «Qui d'autre utiliserait des piments, de la chipotle ou de la mangue dans des petits gâteau ?». 


Il y a tant à faire, tant à voir : magasin d'accessoires de design, boutique fashion, pubs irlandais (on vous conseille «The Higlander pub»)...
La liste est longue ; une visite s'impose.
----------------
A few steps away from the Canadian parliament, in a French and Irish built neighborhood, is Ottawa's hippest hangout. Everyone can find something to their liking in "The Market" as it's known to locals.

The market itself, with its fruits stands, vegetables, flowers, pastries and chocolate is worth a visit, but don't think the district is restricted to these few products.

For craft lovers, we recommend "
The Sassy Bead Company", a must for necklace making.Gastronomy lovers will enjoy Cafe Spiga (great food for not so great budget) or the attractive cupcake lounge which could change your perception of cupcakes forever. «Who else would think of using ancho, chipotle or mango in a cupcake ?»

There is so much to do, so much to see: designer shops, fashion boutiques, Irish pubs (the best is "The Higlander pub")...

And the list goes on, a visit is definitely required and recommended.
--------------------
Nur wenige Schritte entfernt von der kanadischen Parlament, in einem historisch französisch-irischen Gebiet, liegt Ottawa angesagteste ort. Findet jeder etwas nach seinem Geschmack in "The Market", wie es die Einheimischen kennt ist.

Der Markt an sich, mit seinen Ständen von Obst, Gemüse, Blumen, Gebäck und Schokolade, ist einen Besuch wert, aber glaube nicht, dass der Bezirk zu den wenigen Produkten beschränkt ist.

Handwerke-Liebhaber, empfehlen wir die "
The Sassy Bead Company", ein Muss für Halskette machen.
Gastronomie-liebhaber werden genießen in Cafe Spiga (gutes Essen für nicht so gut Budget) oder in der attraktiven Cupcake Lounge, die Ihre Wahrnehmung der Cupcakes ändern könnte. «Wer sonst würde der Verwendung von Ancho, Chipotle oder Mango in einem Cupcake denken?»

Es gibt so viel zu tun, so viel zu sehen: Designer-Läden, Boutiquen, Irish Pubs (das beste ist "Die Higlander Pub") ...


Da die Liste geht weiter, ist ein Besuch erforderlich.


Musique/Music/Musik : Superchrome - Archenova

23.6.12

#9 : Ottawa (centre)


↓ Français ↓ ↓ English ↓ ↓ Deutsch ↓↓

Le gouvernement canadien, cherchant à protéger sa capitale d'une éventuelle attaque américaine, déménagea son parlement dans une petite localité rurale et éloigné des grands centres. Ainsi naissait Ottawa. 


La deuche se rend aujourd’hui dans notre capitale nationale situé en Ontario, à un jet de pierre du Québec. 

Vous pouvez y visiter de nombreux musées de qualité : Musée des civilisations, musée de la guerre, musée de l’aviation, musée de la monnaie, musée de beaux-arts du Canada, etc.
La colline parlementaire est évidement un incontournable. Prenez le temps d’en faire le tour à pied ; la vue sur la rivière des Outaouais est splendide. Des visites gratuites du parlement sont également offertes toute l’année.  Aussi, un grand concert a lieu devant le parlement pour la fête du Canada chaque 1er juillet, c’est à voir si vous êtes dans la région.

Pour conclure votre ballade, empruntez Sussex Drive où se trouvent la majorité des grandes ambassades et des maisons de diplomates. Cette route vous conduit aux portes de la maison du premier ministre et du gouverneur général du Canada, de part et d’autre du seul rond-point de Sussex Drive, vous ne pouvez pas le manquer.

--------------------

The Canadian government, in an effort to protect its capital from a potential U.S. attack, moved its parliament to a small rural and remote town, otherwise known as what is today Ottawa.

Our Deuche is traveling today to the national capital located in Ontario at a stone's throw from Quebec.

You can visit many quality museums: Civilization Museum, War Museum, Aviation and Space Museum, Royal Mint Museum, Canadian Museum of Fine Arts and so on.

Parliament Hill is obviously a must-see. Take the time to walk around on foot : the view of the Ottawa River is gorgeous. Free tours of the Parliament are offered year round. Also, an important concert takes place right in front of the Parliament on Canada Day each July First; it’s not to be missed.

To conclude your outing, drive down Sussex Drive where most of the major embassies and diplomats live. This road takes you right to the Canadian Prime Minister and General Governor’s houses, from both sides of the only Sussex Drive roundabout.

---------------------------------

Um die Hauptstadt vor möglichen Angriffen der USA zu schützen, zog das kanadische Parlament in eine kleine, ländliche, abgelegene Stadt. So entstand die akutelle Hauptstadt Kanadas.

Unser Deuche reist heute in die nationalen Hauptstadt in Ontario, einen Katzensprung von Québec entfernt.

Es gibt viel zu machen im Ottawa. Es gibt viele beeindruckende Museen vor Ort zu finden: Museum der Zivilisation, Flugmuseum, Museum des Geldes, Kriegsmuseum, kanadisches Museum der Bildenden Künste, usw.

"Parliament Hill" ist natürlich ein "Must-See". Nehmen Sie sich Zeit um den Rundgang zu Fuss zu machen: der Blick auf den Ottawa Fluss ist traumhaft. Führungen durch das Parlament werden das ganze Jahr über angeboten. Ein wichtiges Konzert findet jedes Jahr direkt vor dem Parlament statt, jeder 1. Juli zum Nationalfeiertag Kanadas.

Um Ihren Ausflug erfolgreich abzuschließen, laufen Sie die Strasse "Sussex Drive" entlang. Dort finden Sie die meisten der großen Diplomaten. Diese Straße führt Sie direkt zum kanadischen Premierminister und General Gouverneur, von jeder Seiten des Sussex-Drive-Kreisverkehrs - Sie können es nicht verfehlen.

Musique/Music/Musik : Royksopp-Eple
Lien utile : http://www.ottawatourism.ca/fr/visitors/what-to-do/museums-and-galleries 


7.4.12

#8 : Boucherville





À seulement 10 minutes de Montréal, le Vieux-Boucherville offre une belle collection de maisons historiques aux toits pointus. La ville vous propose un court circuit dans ses étroites rues, marqué par de petits pas bleus imprimés sur le trottoir, où des panneaux vous présentent l'histoire de l'endroit. Faites un saut par les boutiques d'artisanats, les quelques bistros ou la promenade qui longe le fleuve St-Laurent.

______________________________________
--------------------------------------------------------------

Just 10 minutes away from Montreal, Old Boucherville offers a lovely variety of historic houses with pointed roofs. The city features a short itinerary in its narrow streets, marked by blue footsteps printed on the sidewalk. Signs will inform you about the history of the places you will walk by . Drop by the craft shop, the few bistros or the promenade along the St. Lawrence River.

_________________________________________________
------------------------------------------------------------------------------

Nur 10 Minuten von Montreal steht Alt Boucherville. Es bietet eine schöne Vielfalt an historischen Häusern mit spitzen Dächern.Die Stadt verfügt über eine Strecke durch die engen Strassen, durch die blauen Spuren auf dem Bürgersteig angegeben. Schilder informieren Sie über die Geschichte der Orte. Schauen Sie vorbei den Handwerks-Shop, den wenigen Bistros oder die Promenade entlang des St. Lawrence Fluss.


________________________________________________
------------------------------------------------------------------------

Musique/Music /Musik : Ariane Moffatt-Will you follow me http://www.youtube.com/watch?v=TC1Bpb9kvYk

15.3.12

#7 : Cabane à sucres


De l’écorce percée d’un érable mature, s’écoule au printemps, goute à goute, une sève sucrée qu’on recueillait naguère dans un sceau. Nos ancêtres, durant le mois de mars, parcouraient donc la forêt afin d’y récolter le contenu de ces sceaux. On amenait par la suite toute la sève accumulée dans un bâtiment de bois. Dans cette «cabane à sucre», on faisait bouillir le liquide amassée. La récolte terminée, les paysans affamés reprenaient leur force autour d’un repas lourd en calories. Entre temps, la sève était devenue sirop, sirop d’érable.

La fabrication du sirop d’érable a aujourd’hui des allures plus industrielles, mais la tradition de la cabane à sucre est demeurée. Ainsi donc, chaque année, nombre de Québécois se réunissent devant un copieux repas bien de chez nous, arrosé de notre sirop national.

Vous trouverez de nombreuses cabanes à sucres dans la grande région de Montréal (http://www.cabaneasucre.org/). Leurs menus sont tous très semblables : soupe aux pois, fèves aux lards, oreille de crisse, jambon, pomme de terre, omelette, tarte aux sucres et bien sur sirop d’érable.  Le tout à volonté pour moins de 15$ dans la majorité des cabanes. Les plats apparaissant dans cette vidéo proviennent de l’érablière la feuille d’érable à St-Grégoire.

Ne ratez surtout pas la tire d’érable. Il s’agit de sirop d’érable chauffé qu’on fait figer sur de la neige. C’est probablement la gâterie la plus sucrée à laquelle vous aurez goutée dans votre vie.

Des contraintes climatiques nous ont obligés à nous rendre cette fois à destination sans notre voiture orange. Mais nous ne pouvions simplement pas omettre cette incontestable institution de la culture et de la gastronomie de chez nous dans un site se consacrant au Québec. Ceci étant dit, l’été qui vient apportera son lot de sorties, de ballades et de découvertes à bord de la 2cv.

Musique : Jolie Coquine-Caravane Palace http://www.youtube.com/watch?v=9BoaOsvZmpw&ob=av2n
_______________________________________
--------------------------------------------------------------

In the spring, from the pierced bark of a mature maple tree, drips the sweet sap that was once collected in a bucket. During the month of March, our ancestors used to roam the forest to harvest the contents of these buckets. They then brought all of the collected sap to a wooden building, commonly called a sugar shack. Once the harvest was completed, the hungry peasants would regain their strength with a highly calorific meal. During that time, they would boil the accumulated liquid and the sap would be transform into syrup, maple syrup.

Maple syrup production, nowadays, is more industrial. The sugar shack tradition however, has remained. Thus, each year across Quebec, people gather around a typically hearty meal drowned in our national syrup.

You will find many sugar shacks in the Greater Montreal area (http://www.cabaneasucre.org/) Their menus are all quite similar (all you can eat pea soup, beans, oreille de crisse, ham, potatoes, omelets, sugar pies and of course a LOT of maple syrup  for less than $ 15 per person in most shacks. The dinner you see here, was filmed in L’érablière la feuille d’érable in St. Gregoire

Don’t miss out on a taste of maple taffy. This is heated maple syrup that is spread out on snow. This causes the syrup to harden and become taffy. It is probably the sweetest thing you have ever tasted.

Winter conditions forced us this time, to travel without our orange car. But we could not skip over however this undeniable cultural and gastronomic institution on a website dedicated to Québec. That being said, the coming summer will bring its share of outings and discoveries aboard the 2cv.

Music: Jolie Coquine-Caravane Palace http://www.youtube.com/watch?v=9BoaOsvZmpw&ob=av2n
________________________________________________
------------------------------------------------------------------------------

Die Herstellung von Ahornsirup wurde mit der Zeit verindustraliesiert. Allerdings blieb die Sugar Shack Tradition. So treffen sich jedes Jahr viele Québecer, um zusammen einen typisch kanadischen herzhafte Mahlzeit zu nehmen, getränkt in unserem nationalen Sirup.

Es werden viele »Cabane à Sucre« (" Zucker Hütten ") im Großraum Montreal zu finden sein.  (http://www.cabaneasucre.org/). Ihre Menüs sind alle sehr ähnlich: Erbsensuppe, Bohnen, »oreilles de crisses« , Schinken, Kartoffeln, Omelett, Sugar Pie und natürlich den traditionellen Sirup. All das kann man für weniger als $ 15 in den meisten Cabane à Sucre essen. Dieses Video zeigt ein Abendessen gefilmt in »l’érablière la feuille d’érable«.


Doch lassen Sie sich nicht den einzigartigen Geschmack der sogenannten »tire d'érable« entgehen! Dabei wird Ahornsirup auf Schnee gehärtet. Dies ist wahrscheinlich die süßeste Sache, die Sie je gegessen habe.

Klimatische Bedingungen zwangen uns in der letzten Zeit ohne unser Auto zu reisen. Aber wir konnten einfach nicht diese unbestreitbare, kulturelle und gastronomische Besonderheit überspringen, auf einer Website für Québec. Davon abgesehen wird der kommende Sommer seinen Anteil an zahlreichen Balladen und Entdeckungen an Bord des 2CV bringen.

Musik: Jolie Coquine-Caravane Palace http://www.youtube.com/watch?v=9BoaOsvZmpw&ob=av2n